老师寄语:学海无涯,书山有路。愿你在知识的海洋中乘风破浪,在学习的路上越走越远。相信自己,你一定能够取得更大的成就!
关于“怎样的人”对应的英语翻译及用法,综合权威资料整理如下:
一、核心翻译
- what kind of people:
最常用表达,用于询问或描述人的类型。
- the kind of people:强调特定类型的人,常与that从句连用。
- individuals:
强调个体,多用于正式或学术语境。
- persons:较为正式的复数表达,多用于法律或官方文件。
二、扩展表达
the right kind of people:表示“合适的人”。
the right people:强调“正确的人选”。
the people we need:突出“我们需要的人”。
三、语法应用示例
定语从句
- The book discusses the people who live in small villages.(本书讨论住在小村庄里的人。)。
名词短语
- common people(普通人)
- working people(劳动人民)
- the poor people(穷人)
- the elderly people(老年人)
四、注意事项
避免混淆:
people是复数名词,指“人们”或“人类”;
person是单数名词,指“个人”;
humans强调“人类整体”,与 people含义不同。
建议结合具体语境选择表达,日常交流优先使用 what kind of people,正式写作可考虑 the kind of people或 individuals。