学无止境苦作舟,书海无涯苦作途。愿你勤奋努力,勇攀高峰,成就人生巅峰。
关于“不是”的英文表达,以下是常见且标准的翻译及用法说明:
一、基本翻译
- No
(最常用)- Not(更强调动作未发生)
- Never(强调从未如此)
否定句结构
- be动词+not: - I am not a student.(我不是学生) - 助动词/情态动词+not
- She does not (doesn't) like coffee.(她不喜欢咖啡)
- 完整否定句:
- This is not my book.(这不是我的书)
二、扩展用法
- It's not like that.(不,不是这样的)
- That's not the case.(事实并非如此)
短语表达
- never be: - The meeting was never on time.(会议从未准时过) - rarely used
- This phrase is rarely used in formal English.(这个短语在正式英语中很少使用)
三、易混淆点辨析
Never与 rarely:
Never表示“从未”,如 "I have never been to Paris."
Rarely表示“很少”,如 "I rarely eat sushi."
Not的位置:
动词后优先使用助动词/情态动词+not,如 "He cannot (can't) finish the task."
四、补充说明
若需表达“不是某种类型”或“不具备某种特征”,可用 not+ 形容词/名词,例如:
This is not a good idea.(这不是个好主意)
She is not interested.(她不感兴趣)
建议根据具体语境选择合适表达,日常交流中 No和 Not最为常用,正式写作则需注意助动词的搭配。