学生时代的每一天都是宝贵的,每一次努力都值得珍惜。老师相信,你的未来会因此更加美好!
关于“意志刚强”的英语翻译,综合多个权威来源的信息如下:
一、核心翻译词汇
形容词,强调意志坚定,常用于描述固执己见或目标明确的人。例如:
- "She's very strong-willed and if she's decided to leave school, nothing will stop her."(她很固执己见,如果她决定离开学校什么也阻止不了她)
strong-minded
形容词,侧重理性判断和坚定信念,多用于正式语境。例如:
- "He is a strong-minded man with a clear vision for the company's future."(他是一个有明确公司未来愿景的坚强男子)
二、其他相关表达
"The tough-minded negotiator refused to compromise on key terms."(这位坚韧的谈判者对关键条款绝不妥协)
firm:可作形容词或副词,表示坚决、果断。例如:
"His firm leadership kept the team motivated throughout the project."(他坚定的领导使团队在整个项目中保持动力)
三、易混淆点辨析
strong:虽然意为“强壮”,但更多用于描述体力或身体素质,而非意志力。例如:
"She has strong muscles but a weak will."(她体力强但意志薄弱)
unyielding:多用于形容物体坚硬或立场坚定,如:"The unyielding spirit of the community helped them survive the disaster."(社区不屈的精神帮助他们度过了灾难)
四、例句扩展
正面评价:
"The scientist's strong-willed nature led to groundbreaking discoveries."(科学家的坚定意志促成了开创性发现)
负面评价:
"His strong-mindedness made it impossible to reach a compromise."(他的固执使妥协无法实现)
建议根据具体语境选择 strong-willed或 strong-minded,前者更强调意志力,后者更侧重理性判断。若需强调性格坚韧,也可考虑 tough-minded。