学习如逆水行舟,不进则退。别放松警惕,持续努力,才能在知识的海洋中遨游。
关于“陶醉”的英语翻译,综合多个权威词典和语料库的释义及用法,以下是主要表达方式及示例:
一、核心翻译词汇
intoxicated
表示因酒精或某种事物而陶醉,如:
- The couple were intoxicated by the beauty of the night. (这对恋人陶醉于夜色的美丽)
enchanted
强调被某物深深吸引,如:
- The children were enchanted by the fairy tale. (孩子们被童话故事迷住了)
fascinated
表示对某事物产生浓厚兴趣,如:
- She was fascinated by the intricate patterns in the stained glass. (她对彩色玻璃的复杂图案着迷)
二、相关短语表达
be carried away by
表示被某种情感或场景牵引,如:
The music carried him away and he forgot time. (音乐让他沉醉其中,忘记了时间)
in the midst of revelry
描述沉浸在欢乐或美好场景中,如:
The partygoers were in the midst of revelry, dancing and laughing. (参加派对的人们沉浸在欢乐中,载歌载舞)
三、易混淆点辨析
intoxicate(动词)与 intoxication(名词):
动词表示“使陶醉”,如:He was intoxicated by the performance.
名词表示“醉酒状态”,如:The intoxication from the wine was palpable.
建议根据具体语境选择词汇,例如:
描述生理上的沉醉可用 intoxicated;
描述心理上的沉迷可用 enchanted或 fascinated;
强调被场景吸引时可用 carried away by。