在学习的海洋中,我们乘风破浪,寻找着属于我们的宝藏。老师,你的鼓励是我们前进的风帆,是你让我们勇敢地追求梦想。在未来的道
纯真的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最标准的翻译,源自拉丁语,强调“没有罪行或错误”的纯洁状态,常用于描述儿童或人的天真无邪。例如:
> The child's innocence made her oblivious to the danger around her. (孩子的纯真使她没有察觉周围的危险)
naivety
侧重“天真烂漫”,多用于形容缺乏经验或世故的状态,例如:
> Her naivety made her easy to trust. (她的天真使她容易信任他人)
选择建议: 若强调“纯洁无邪”的特质,优先使用 innocence
若侧重“天真无邪”的性格,可选 naivety。其他相关词汇:
sincere(真诚的)、 genuine(真实的)等也可表达类似含义,但侧重点不同。