学习和成长是一个持续的过程,不要因为一时的得失而轻言放弃。只有坚定信念,持之以恒,未来才会属于你。
“心软”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
soft-hearted
用于形容性格温和、缺乏决断力或容易受感动的人。例如:
- "She is soft-hearted and won't blame you for that."(她心软了,不会为那件事责怪你)
- "He softened into tears. He was so soft-hearted."(他心软得流下了眼泪)
tender-hearted
强调善良、富有同情心,常与"kind-hearted"连用。例如:
- "She has a tender-hearted nature."(她性格温柔善良)
补充说明
动词"软化"对应的英语是 melt,如:
"Her tears melted my heart."(她一哭我就心软了)
表示"对某人心软"时,常用 have a soft spot for,例如:
"I have a soft spot for animals."(我特别喜欢动物)
根据语境选择合适表达,注意区分描述性格的"soft-hearted"与描述情感反应的"melt"即可。