学习如逆水行舟,不进则退。希望你们在学习的道路上,不断进取,精益求精,超越自我,赢得更大的成功。
关于“通知”的英语翻译及记忆方法,综合权威信息整理如下:
一、核心翻译
- 正式场合:
notice
- 非正式场合:inform
- inform:
侧重“告诉、报告”,如:
> The teacher informed the students about the exam changes.
- notice:更强调“公示、布告”,如:
> The school posted a notice about the library hours.
二、记忆技巧
- inform:
拆分为 in(进入)和 form(形式),可联想为“把信息放入表格中通知大家”。 - notice:拆分为 not(不)和 serve(服务),即“不服务(隐含需注意)”,符合公告的警示性质。
- 例如:
- tenant
(房客):想象“一巴掌拍死十只蚂蚁”; - notice: 联想到“布告需注意”。 三、使用示例 正式通知
The company has issued a noticeregarding the new policy changes.
非正式告知:
I need to informyou about the meeting rescheduling.
通过以上方法,既能准确掌握“通知”的英语表达,又能通过趣味记忆提升词汇量。