你想是怎样的人,你就是怎样的人;你想成为怎样的人,你就会离这个目标不会太远。
关于“真正地”的英语翻译及记忆方法,综合权威资料整理如下:
一、常见翻译
- really
[ˈriːəli]:最常用翻译,表示“真正地、确实地”。- authentically[ˈɑːθentɪkli]:强调“真实地、真诚地”,多用于正式语境。
- genuinely[ˈdʒenʊɪnli]:突出“发自内心地、真诚地”。
扩展翻译
- truly[ˈtruːli]:基本同义,但更强调“确实如此”。
- indeed[ɪˈdiːd]:副词,表示“确实、果真”。
- verily[ˈvɜːri]:较少用,意为“确实地、诚实地”。
二、记忆方法
词根词缀记忆
- 通过词根(如 port表示“搬运”)和前缀(如 ex-表示“外”)理解单词含义,例如 transport(运输)。
语境记忆
- 结合例句记忆,如:
- "She realized the importance of the task"(她真正地意识到任务的重要性)
- "The company's actions were authentically corporate"(公司的行为确实具有企业性质)。
对比记忆
- 对相似单词进行对比,如 truly与 really的用法差异。
分类整理
- 按主题分类记忆,例如交通工具类(transport)、情感类(genuinely)等。
联想记忆
- 音形联想: eye中两个 e联想为“眼睛”;形义联想: help(帮助)联想到“用手扶”。
三、易混淆点辨析
really与 truly: 两者基本可互换,但 truly
authentically与 genuinely:前者侧重“真实存在”,后者侧重“发自内心”。
通过以上翻译和记忆方法,可有效掌握“真正地”的英语表达。