复杂的事情要简单做,简单的事情要认真做,认真的事情要重复做,重复的事情要创造性地做。
"牵着我"对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
hold my hand
这是最标准的翻译,表示"牵着我的手"。
take my hand
这个表达也常用,带有更主动的意味,例如:
- "She took my hand and led me to the meeting."(她牵着我的手带我去开会)。
补充说明
在不同语境中, hold更强调被动的牵拉,而 take则强调主动的带领或控制。- 若需强调情感联结,可用 hold tight(紧紧握住)或 hold by my side(肩并肩陪伴)等表达。建议根据具体场景选择最贴切的翻译。