聪明出于勤奋,天才在于积累。愿你把握时光,充实自己,为梦想奋斗。
关于“相反”的英语翻译及用法,综合权威信息整理如下:
一、英语翻译
- opposite:
最常用翻译,强调事物间的对立关系,如“on the contrary”(相反地)。
- contrary:多用于表达观点或事实的对立,如“contrary to”(与…相反)。
- adverse:侧重不利或相反的情况,如“adverse to change”(反对变化)。
- inverse/Reverse:强调方向或逻辑上的逆向,如“inverse process”(逆向过程)。
二、常见短语搭配
on the contrary:用于强调与前文相反的情况,如“The first statement is false, on the contrary”。
in contrast:用于对比差异,如“His success is in contrast to his failure”。
opposite direction:表示方向相反,如“drive in the opposite direction”。
三、例句参考
- The weather is opposite to what we expected.(天气与预期相反)。
强调对立关系
- On the contrary, he agreed with us.(相反,他同意我们的观点)。
方向或逻辑逆向
- The reverse process needs to be followed carefully.(需谨慎执行逆向过程)。
四、发音说明
opposite: 英[ˈɒpənt],美[ˈɑːpənt]。 contrary
adverse:英[ˈædvɜːs],美[ˈædvɜːrs]。