学习这件事,不是缺少时间,而是缺少努力。
关于“擦边”对应的英文翻译,综合不同语境可参考以下表达:
- sexy:
直接表达性暗示,如“revealing outfits and suggestive moves”
- suggestive:强调引发联想或暗示,如“suggestive moves”
- skirt:源自“擦边球”术语,表示“沿边移动”,引申为“在边界边缘游走”
- side-swipe:
特指“擦边撞击”动作
- edge ball/touch ball:源自体育术语,比喻“临界边缘行为”
- revealing outfits:强调“暴露身体的服装”
使用示例
- 退役运动员因发布“擦边”视频引发争议:
"A retired gymnast was banned from social media for posting revealing outfits and suggestive dance moves"
- 短视频平台常见“擦边”内容:
"Many short video creators use 'skirt' to describe content that subtly hints at sexual themes"
建议根据具体语境选择表达,例如描述服装时用 sexy或 revealing,描述行为时用 skirt或 side-swipe,而 edge ball更适合描述边缘性动作或临界状态。