学习如逆水行舟,不进则退。愿你保持坚持不懈,迎难而上的精神。
关于“尴尬”的英语翻译,主要分为以下两种表达方式,需根据语境选择使用:
一、核心翻译词汇
awkward
- 形容词/副词:表示行为或处境令人尴尬、不自在,例如:
- The meeting started with a very awkward silence.(会议以一段非常尴尬的沉默开始)
- He was awkward at public speaking.(他公开演讲时很笨拙)
- 动词:使处于尴尬境地,例如:
- The question put her in an awkward position.(这个问题使她陷入尴尬境地)
embarrassed
- 形容词:描述人感到难堪、羞愧的情绪,例如:
- She was embarrassed by the mistake.(她为错误感到尴尬)
- The guests were embarrassed by the sudden silence.(客人们对突如其来的沉默感到尴尬)
- 动词:使感到尴尬,例如:
- His comments embarrassed me.(他的评论让我感到尴尬)
discomfiture
- 名词:指因行为或环境造成的不自在感,例如:
- The formal dress was a source of discomfiture at the party.(正式服装是聚会上不自在的源头)
二、使用建议
awkward侧重客观的尴尬情境,如行为失态、处境棘手;
embarrassed强调主观的羞愧感,适用于描述人的心理状态;
discomfiture多用于正式场合,描述因礼仪或规范造成的不适感。
通过以上词汇及例句,可根据具体语境灵活运用。