怕的不是无路可走,而是怕没有给自己留后路。
根据权威信息源,"辛苦劳累"的英语翻译主要有以下两种常见表达:
- 释义:
强调因劳作而产生的身体或精神上的疲惫,常用于描述费力或辛苦的工作。 - 例句:She has a toilsome job that requires long hours every day.
- 释义:
侧重勤奋、努力工作的品质,不特指疲惫状态。 - 例句:He is a hardworking man who always puts in extra effort.
补充说明:
其他相关词汇如 industrious(勤奋的)、 laborious(费力的)也可表达类似含义,但使用场景略有差异。- 若需表达"因过度劳累而疲倦",可用 exhausted或 fatigue(需注意词性为名词)。建议根据具体语境选择合适词汇,日常使用中 toilsome和 hardworking最为常见。