我希望那些学习成绩暂时领先的同学,不断开阔视野,横向比较,高瞻远瞩,我们还有更多的空间,千万不能沾沾自喜,骄傲自满,我们
凑数的英语翻译主要有两种常见表达,具体用法如下:
核心短语
- make up the number
表示“凑足人数”或“充数”,例如:
- "We need two more people to make up the number for the meeting."(我们需要再找两个人凑足人数参加会议)
- "He was just there to make up the number."(他只是凑数的)
扩展表达
- make up the amount
用于表示“凑足金额”,例如:
- "We need to make up the amount for the shortfall."(我们需要凑足差额)
补充说明
在口语中,"make up the number" 更为常用,而"make up the amount" 多见于正式文件或财务场景。- 若需强调“人员不足时临时填补”,也可用 fill in the gap,例如:
"She was brought in to fill in the gap left by the absent team member."(她被派来填补缺勤队员的空缺)
建议根据具体语境选择合适表达。