学习和成长是一个持续的过程,不要因为一时的得失而轻言放弃。只有坚定信念,持之以恒,未来才会属于你。
被裁员的英语表达主要有以下两种常见形式:
layoff
作为名词时,指公司因经济原因、重组或业务调整而减少员工数量的行为,例如:
> The company announced layoffs due to financial difficulties.
作为动词时,表示解雇某人,例如:
> I was laid off last month.
job cuts
强调职位数量的减少,常用于描述组织或地区的裁员情况,例如:
> The tech industry is facing significant job cuts this year.
补充说明
被解雇(因个人原因)用 dismiss,例如:
> He was dismissed for incompetence.
被裁减(因冗余)用 redundant,例如:
> The company made redundant the workers with outdated skills.
建议根据具体语境选择使用 layoff(经济性裁员)或 job cuts(数量减少),而 laid off是 layoff的过去分词形式,需结合助动词使用,例如:
> The company laid off 50 employees last year.