在学习的海洋中,我们乘风破浪,寻找着属于我们的宝藏。老师,你的鼓励是我们前进的风帆,是你让我们勇敢地追求梦想。在未来的道
“假小子”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
Tomboy
这是最直接且广泛使用的翻译,指行为或性格上具有男孩特征的女孩,例如:
- "She's always been a tomboy. She likes hiking and horseback riding."(她一直像个假小子,喜欢远足和骑马)。
Tomboy-like
作为形容词使用,表示“具有男孩气质的”,例如:
- "He has a tomboy-like personality."(他性格中带有男孩气)。
补充说明
若需强调“假小子”的行为特征,也可用 "boyish"(如:
"She acted like a real boy.")但该词更侧重行为本身,而非整体气质。- 在特定语境下, "hoiden"(如:
"The hoiden ran through the field with reckless abandon.")也可表示类似含义,但使用频率较低且带有贬义。
建议优先使用 tomboy,既简洁又通用。