无论何时何地,只要你心中有信念,脚下就有力量。希望你们在学习路上,坚定步伐,追求梦想,勇往直前。
关于“做试点”的英语翻译,综合权威资料整理如下:
- pilot:
最常用翻译,表示在正式推广前进行的小型试验或试点项目。例如:
- "This project is a pilot for the new policy."(这是新政策的试点项目。)
- "They launched a pilot program in the city."(他们在城市启动了一个试点计划。)
- experimental unit:侧重于作为实验对象或场所的试点,例如:
- "The experimental unit was selected to test the new technology."(该单位被选中测试新技术。)
- make experiments:
强调进行试验的动作,例如:
- "They are making experiments to improve the process."(他们正在试验以改进流程。)
- trial:较少单独使用,多用于"trial period"(试验期),例如:
- "The trial period for the new system was six months."(新系统的试验期为六个月。)
注意事项
- 避免混淆: pilot强调“先行试验”,而 experimental unit更强调“实验对象”或“试验场所”;
- 专业领域差异:科技领域优先使用 pilot,社会实验可能使用 trial或 experimental unit。
建议根据具体语境选择表达,例如:
政策推广:"advance the pilot of social welfare policy"(推进社会福利政策试点)
科技研发:"conduct experiments in the pilot phase"(在试点阶段进行实验)