在辛勤园丁的呵护下,我们这些稚嫩的幼苗开始茁壮成长。老师,你的鼓励如春风拂面,让我们感受到了希望的力量。在奋进的道路上,
关于“青春”的英语翻译,综合权威资料整理如下:
一、核心翻译词汇
- 名词:
指青年时期(18-30岁)或青春状态,如:
- "The flight of youth"(青春飞逝)
- "She is full of youth and vitality"(她充满活力)
- 比喻意义:可表示“恢复青春”,如:
- "The company regained its youth"(公司重获青春)
- 名词:
强调青春的活力与生命力,如:
- "In the bloom of youth"(正当青春)
- "Full of youthfulness"(充满朝气)
- 形容词/名词: 可表示“最美好的青春时期”,如: - "The prime of his life"(他生命的黄金时期) 二、相关表达与习语 固定搭配
"give one's youth to the motherland"(把青春献给祖国)
"regain one's revolutionary vigour"(重焕革命活力)
诗意表达:
"Youth is but a fleeting shadow"(青春不过转瞬即逝的影子)
"Like spring, youth is eternal"(如同春天,青春永驻)
三、年龄范围补充
adolescence:特指13-19岁的青春期,如:
"During adolescence, teenagers often experience mood swings."(青春期常伴随情绪波动)
age:泛指少年、青年人的年龄,如:
"The age of youth is a time of exploration."(青年时期是探索的阶段)
建议根据具体语境选择词汇,例如描述活力状态用"youth"或"youthfulness",强调生命阶段用"adolescence",而"prime"则侧重最佳状态。