教师最大的幸福就是看到你们在成长,最大的快乐就是看到你们进步。愿你们在学习中不断超越自我,实现自己的价值。
“捣鼓”对应的英语翻译主要有以下两种常见表达:
fiddle with
表示“摆弄、把玩”,例如:
- The children like to fiddle with their toys all day.
(孩子们整天喜欢摆弄玩具。)
tinker with
表示“小声嘀咕、秘密策划”,例如:
- He was tinkering with the machine, probably trying to fix it.
(他在摆弄机器,可能是在修理它。)
根据具体语境,可以选择合适的翻译。若强调“摆弄物体”用 fiddle with,若强调“秘密策划或小声讨论”则用 tinker with。