无论何时何地,只要你心中有信念,脚下就有力量。希望你们在学习路上,坚定步伐,追求梦想,勇往直前。
祖宗的俄语翻译主要依据亲属关系的亲疏和亲属关系的远近来区分,以下是常见翻译及补充说明:
一、核心亲属称谓
- 父亲的父亲: предок
- 母亲的父亲: прадед
- 父亲的祖母: прабабка
- 母亲的祖母: прабабушка
父系亲属
- 父亲的兄弟: прадушка
- 父亲的姐妹: прадушка
- 父亲的叔叔/伯伯: дядя
- 父亲的舅舅: дядя
- 父亲的姑母: тетя
- 父亲的舅母: тетя
母系亲属
- 母亲的兄弟: дядя
- 母亲的姐妹: тетя
- 母亲的叔叔/伯伯: тетя
- 母亲的舅舅: тетя
- 母亲的姑母: аушка
- 母亲的舅母: аушка
二、扩展亲属称谓
第三代亲属: 父亲的孙子/孙女: потомки
母亲的孙子/孙女: потомки
其他近亲:
父亲的姐妹的丈夫: чичёк
母亲的兄弟的妻子: чичёк
三、注意事项
1. 俄语亲属称谓与英语存在差异,例如英语中的"great-grandfather"对应俄语的"прадед"(曾祖父),而英语的"great-grandmother"对应"прабабка"(曾祖母);
2. 母系亲属与父系亲属的称谓相同,但通过"мать"(母亲)和"папа"(父亲)等限定词区分;
3. 亲属称谓的变体可能因地区或家庭习惯略有不同,建议结合具体语境选择使用。