在学习的道路上,没有捷径可走。只有踏实付出,才能收获丰硕的果实。相信自己,你能做到!
“不营业了”用俄语可以说成 "закрытие дел"。这是俄语中常用的表达,符合商务场景的规范用法。
补充说明:
在日常交流中,更口语化的说法是 "закрыли" 或 "не работаем";
若需构成完整句子,可搭配时间状语,例如:
- "Сегодня закрыли"(今天不营业了)
- "Сегодня не работаем"(今天不营业)
俄语中一般使用 "закрытие дел"而非 "стоп работы",后者更偏向工程或活动停止的场合。