既然输在起点,不要放弃,那就冲刺中间,赢在终点!
以下是俄语中存钱和取钱的常用表达及对话示例:
一、基础表达
- 正式表达:
- Я хотел бы / хотела бы открыть счёт.
- Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
- 简化表达:
- Я хочу вложить деньги.
取钱
- 正式表达:
- Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
- 简化表达:
- Я хочу снять деньги.
二、银行场景对话示例
存款场景
客户:Простите, я хочу вложить деньги.
工作员:Дайте мне вашу книжку. Сколько денег вы хотите вложить?
客户:Два тысячи юаней.
工作员:Заполните, пожалуйста, бланк.
客户:Хорошо.
取款场景
客户:Мне нужны деньги на покупку.
工作员:Какая сумма вы хотите снять?
客户:Триста юаней.
工作员:Пожалуйста, протяните вашу карту.
客户:Вот мой паспорт.
工作员:Проверка... деньги передаётся.
三、补充说明
存折/银行卡: 存折为「счёт」,银行卡为「банковский карту」。
金额表达:使用数词与量词,例如:
1000 рублей - Одна бумага
500 рублей - Пятихатка 。
建议结合实际场景练习,注意俄语中名词的格变化(如деньги的复数二格为деньги)。