老师寄语:学海无涯,书山有路。愿你在知识的海洋中乘风破浪,在学习的路上越走越远。相信自己,你一定能够取得更大的成就!
“价格太贵”在法语中可以表达为 "trop cher",这是最常用且标准的翻译。以下是详细说明:
- "trop cher":
直接对应中文的“太贵”,表示价格显著高于预期或市场价。
- "un prix élevé": 强调价格高于常规水平; - "onéreux"
- "à un prix déraisonnable":用于表达对价格不合理的不满。
例句参考
- "Les livres étaient trop chers et je ne pouvais pas en acheter beaucoup."(书太贵了,所以我买不了太多。)
- "Cette maison est à un prix déraisonnable."(这套房子价格不合理。)
注意事项
- 法语中形容词 "cher"和 "coûteux"通常置于名词之前,例如 "un objet cher"(一件贵重的物品);
- 若需强调购买力不足,可用 "inaccessible"(买不起)。
通过以上表达,可以灵活应对不同语境下的价格过高描述。