在学习的道路上,没有捷径可走。只有踏实付出,才能收获丰硕的果实。相信自己,你能做到!
关于“耽误事情”的法语表达,综合权威词典和语料库的信息,主要表达方式如下:
一、核心词汇
trahir en longueur
- 直译为“延长时间”,引申为“耽误事情”。
- 例句:Le projet a été trahir en longueurpar un retard imprévu.(项目因意外延误而延长。)
détraquer
- 表示“使事情变糟”或“耽误”,强调因疏忽导致不良后果。
- 例句:L'erreur a détraquétoute notre planification.(错误使我们整个计划泡汤。)
二、相关表达
retarder
表示“延迟”或“耽误”,强调时间上的滞后。
例句:Le train a été retardéd'une heure.(火车晚点了一小时。)
gêner
指“阻碍”或“耽误”,常用于具体事务的阻碍。
例句:Les problèmes ont gênénotre délai.(问题阻碍了我们的进度。)
perdre du temps
表示“浪费时间”,间接体现耽误。
例句:Il faut perdre moins de tempsen répétant les mêmes erreurs.(应减少重复错误浪费的时间。)
三、固定搭配
gâcher son temps
意为“浪费时间”,含耽误意味。
例句:Il ne fait rien utile et gâche son temps.(他无所事事,浪费时间。)
四、发音与用法提示
以上词汇发音需注意法语的连读规则,如"trahir"发音为[trah-ir],"détraquer"为[deh-trah-ker]。
在口语中,常用"gâcher son temps"替代"perdre du temps",更符合日常表达习惯。
建议根据具体语境选择词汇,例如:
强调时间延长:使用"trahir en longueur"
强调结果影响:使用"détraquer"
强调动作本身:使用"retarder"
(注:法语中"延误"更强调客观时间滞后,用"retarder";"耽误"更侧重因主观原因导致计划受阻,用"trahir en longueur"或"détraquer")