学习1网精品门户网站
我希望那些学习成绩暂时领先的同学,不断开阔视野,横向比较,高瞻远瞩,我们还有更多的空间,千万不能沾沾自喜,骄傲自满,我们
不在家的俄语表达主要有以下两种常见说法:
这是最直接的翻译,意为“爸爸不在家”。适用于指代父亲不在场的情况。
"дедушки нет дома"
用于指代“爷爷不在家”,其中“дедушка”是复数形式,表示多个祖父。
补充说明: 若需表达“可能不在家”,可用俄语副词如 "может быть"(可能)、 "возможно"(或许)或 "скорее всего"(多半)。- 俄语中名词的性别、数和格需注意,例如“爸爸”为阳性单数,而“爷爷”为阳性复数。
若需表达“可能不在家”,可用俄语副词如 "может быть"