学习这件事,不是缺少时间,而是缺少努力。
在俄语中,当因发错信息认错人时,建议使用以下表达方式,结合礼貌用语和解释说明:
- Простите
(请原谅):适用于正式场合,如邮件或面对面交流。例如:*Простите, я отправил письмо по ошибке.*(对不起,我把邮件发错了。)
- Извините(对不起):更口语化,可单独使用或搭配礼貌用语。例如:
*Извините, вы не Николай Степанович?*(对不起,您不是尼古拉·斯杰潘诺维奇吗?)
解释说明
- 在道歉后提供具体原因,可增强诚意。例如:
*Здравствуйте, извините, я письмо адреса написал не правильно.*(您好,对不起,我把地址写错了。)
补充回应
- 若需缓和气氛,可添加缓和语。例如:
*Я понимаю, это случилось, не стоит виниться.*(我理解,这是意外,不用道歉。)
注意事项:
对陌生人或长辈使用尊称(如您、пожалуйста),更显礼貌;
邮件类错误建议在开头直接说明,避免后续解释冗长。