要向大的目标走去就得从小目标开始。
根据权威信息源,俄语中表达“非常好”的常见方式如下:
这是最常用的表达方式,意为“非常好”,可形容人或事物的状态、品质等。例如:
- Я купила очень хорошую салфетку.(我买了一条非常好的丝巾。)
Отлично
较正式的表达,强调卓越或超出预期的优秀品质。例如:
- Он отлично говорит по-русски.(他的俄语讲得很好。)
Замечательно
用于强调令人惊叹或高度赞赏的情境。例如:
- Это замечательно!(太好了!)
Превосходно
更正式的用法,突出非凡的成就或表现。例如:
- Результаты превосходны.(结果非常出色。)
补充说明:
在日常对话中,俄语人更倾向使用“Очень хорошо”或“Отлично”,而较少直接说“非常好”。- 形容词“Хорошо”也可单独使用,但需搭配名词。例如:
Это хорошая идея.(这是一个好主意。)