老师寄语:学海无涯,书山有路。愿你在知识的海洋中乘风破浪,在学习的路上越走越远。相信自己,你一定能够取得更大的成就!
法语中表达"但是"的常用词汇和用法如下:
一、常用转折连词
最基本且最常用的转折连词,相当于英语的"but",用于正式和口语场景。例如:
- Mais je ne peux pas venir.
(但我不能来。)toutefois
较正式的转折词,常用于书面语或较为严肃的口语中。例如:
- Mais il pleut, nous devons annuler l'événement.(但是下雨了,我们不得不取消活动。)
cependant
书面语中更常用的词汇,语气比"mais"和"toutefois"更强烈。例如:
- Cependant, il y a un problème avec le plan.(然而,计划出了问题。)
néanmoins
表示"尽管如此",用于引出与前面内容相对立的情况。例如:
- Nous avons manqué le train, néanmoins, nous sommes arrivés à temps.(我们错过了火车,尽管如此,还是准时到达了。)
pourtant
较少使用,但可表示"然而"或"不过"。例如:
- Pourtant, il a changé d'avis.(不过,他改变了主意。)
二、用法说明
口语与书面语: 口语中"mais"已足够使用,而"toutefois"和"cependant"多见于书面语。 - 书面语中建议优先使用"mais",次要使用"toutefois"和"cependant",根据语境选择更强烈的表达。 搭配建议
转折后常接从句,需使用"malgré"(尽管)、"bien que"(虽然)等引导词。例如:
- Bien que le temps fasse froid, nous sortirons nous promener.(虽然天气寒冷,我们还是会出去散步。)
三、易混淆点
与"et"的区分:"et"是并列连词,表示"和",而上述词汇均表转折。例如:
Je veux du chocolat, et du café.(我想要巧克力和咖啡。)
通过以上词汇和用法,可灵活表达法语中的转折关系。