在学习的道路上,没有捷径可走。只有踏实付出,才能收获丰硕的果实。相信自己,你能做到!
“解脱”对应的法语翻译主要有以下两种常见表达:
这是更正式、书面的翻译,意为“解放”“释放”,常用于描述从困境、压迫或危机中解脱出来,例如:
- "Le gouvernement a réussi à délivrer le pays de la crise"(政府已成功解除国家危机)。
délivrer
这个词更口语化,也可表示“解脱”,但需结合上下文使用,例如:
- "Il se délivre des souliers pour aller en vacances"(他脱下鞋子去度假)。
补充说明:
在法语中,"libération"是固定搭配,而"délivrer"需根据具体语境选择是否适用。- 若需强调“使……脱离困境”的动作,优先使用"libération";若强调“释放、解脱的状态”,则可用"délivrer"。建议根据实际使用场景选择最贴切的翻译。