学生时代的每一天都是宝贵的,每一次努力都值得珍惜。老师相信,你的未来会因此更加美好!
关于“爱护”的英语翻译,综合权威词典和语料库的释义及用法,主要表达方式如下:
一、核心翻译词汇
最常用翻译,表示“照顾、照料”,例如:
- We should take good care of our environment.(我们应该爱护环境)
cherish
强调“珍视、爱护(抽象事物)”,例如:
- She cherishes her family above all.(她最珍视她的家庭)
protect
侧重“保护(具体事物)”,例如:
- The park rangers protect the wildlife.(公园管理员保护野生动物)
二、常用短语表达
take good care of: 最标准的搭配,例如: Please take good care of your belongings.(请保管好你的物品) treasure
The children were taught to treasure nature.(孩子们被教导要爱护自然)
respect labor:固定短语,例如:
We must respect labor and protect the environment.(我们必须尊重劳动并保护环境)
三、注意事项
1. 中英文无法完全直译,需根据语境选择合适词汇。例如“爱护公共财物”可用“Protect Public Property”或“Take good care of public property”。
2. 部分短语存在两种常见表达:
- take good care of(通用)
- cherish(更强调情感价值)
建议根据实际使用场景选择最贴切的翻译,例如:
爱护植物 → take good care of the plants / cherish the flora
爱护文化遗产 → cherish cultural heritage / protect cultural relics