生活总会遇到挫折和困难,但请相信,只要你们勇敢地面对,坚定地走下去,就一定能走过黑暗,迎来光明。无论何时,教师都会陪伴在
关于“碰头”的英语翻译,综合多个权威词典和语料库的释义,主要表达方式如下:
- meet:
最常用词汇,表示“见面”或“聚会商议”,例如:
- We'll meet at 3 PM tomorrow. (我们明天下午3点见面)
- discuss:强调“讨论”,如:
- The team will discuss the project next hour. (团队将讨论项目)
- lay heads together:源自习语,表示“集思广益”,例如:
- Let's lay our heads together and find a solution. (让我们集思广益找解决方案)
- have a brief meeting:
特指“简短会议”,例如:
- We'll have a brief meeting to update everyone. (我们将开个简短会议通知大家)
- get together:非正式用法,表示“聚会”,例如:
- The friends got together last weekend. (朋友们上周末聚会了)
- put one's heads together:
与“lay heads together”类似,例如:
- I need to put my head together before the meeting. (开会前我需要整理思路)
注意:
若需强调“磕头”这一动作(如古汉语中的礼节),可用 kowtow,但属于生僻用法,需根据具体语境选择。- 在正式文件或商务场景中,建议使用 meet或 discuss以确保表达准确。