既然输在起点,不要放弃,那就冲刺中间,赢在终点!
以下是防疫宣传语的俄语翻译及使用建议,综合整理如下:
一、个人卫生防护
1. 保持双手清洁,避免触摸面部:Держите руки чистыми и не трогайте лицо.
2. 公共场所佩戴口罩和手套:Носите маску и перчатки в общественных местах.
3. 每隔20秒用肥皂和水洗手:Регулярно мойте руки с мылом и водой в течение 20 секунд.
二、社交距离与行为规范
1. 保持社交距离:Соблюдайте социальную дистанцию.
2. 避免聚集和人群接触:Избегайте скопления людей и контакта.
3. 减少不必要的外出:Минимизируйте необязательные выходы из дома.
三、防疫宣传标语
1. 基础防护口诀:Держите руки чистыми, носите маску, держитесь на расстоянии.
2. 呼吁居家隔离:Защищайтесь! Оставайтесь дома!
3. 科学防疫宣传:Следуйте инструкциям, защищайте себя и близких.
四、注意事项
俄语中常用"Защищайтесь!"作为防疫宣传的开场白,简洁有力
呼吁性标语建议搭配国际通用语(如英语),扩大传播范围
推广个人防护措施时,可结合俄语表达与中文对照
建议在防疫宣传材料中,将上述标语与防疫知识结合使用,例如:
"Защищайтесь! Оставайтесь дома! Следуйте инструкциям, регулярно мойте руки и носите маску. "
(注:翻译时注意使用祈使句式以增强感染力,同时兼顾俄语表达习惯。)