老师寄语:学海无涯,书山有路。愿你在知识的海洋中乘风破浪,在学习的路上越走越远。相信自己,你一定能够取得更大的成就!
在俄语中,送小费的主要表达方式如下:
传统表达:
- "Давать на чай"(давать на чай)是俄语中专门用于表示“付小费”的习惯表达,源自过去将小费与饮茶行为关联的传统。
通用表达:
- "Это вам чаевые, возьмите, пожалуйста"(Это вам чаевые, возьмите, пожалуйста)直接翻译为“这是你的小费,请收下”,适用于多种场合。
账单结算场景:
- "Платите по счёту, обслуживание включено в счёт"(Платите по счёту, обслуживание включено в счёт)表示“请按账单结算,服务费已包含在内”。
补充说明:
俄语中“茶”(чай)一词因饮茶文化常被赋予特殊含义,但与小费无直接关联。- 在现代俄语中,“Давать на чай”多用于餐饮场景,而通用小费表达更偏向直接说明“чаевые”。