学习如逆水行舟,不进则退。别放松警惕,持续努力,才能在知识的海洋中遨游。
法语中“无论...都”可以用以下结构表达:
n'importe quoi(无论什么)
n'importe qui(无论谁)
n'importe où(无论哪里)
n'importe comment(无论怎样)
quoi que(无论什么)
quel que(无论哪个)
quelque que(无论多少)
quoi ou quoi(无论什么或什么)
quoi que soit(无论是什么)
quoi ou quoi soit(无论是什么或什么)
例句:
无论什么菜,中国菜还是法国菜,都体现了我们民族的智慧。 *Peu importe que ce soit les mets chinois ou les mets français, ils reflètent tous l'intelligence remarquable de leur peuple.*
无论发生什么,他都会保持沉默。 *N'importe ce qui se passe, il ne dira pas un mot.*
无论你去哪里,我都会等你。 *Où que tu ailles, je t'attendrai.*
补充说明:
在条件句中,常用虚拟语气:
*Qui que ce soit, n'ouvre pas la porte.*
该词组可与其他连接词结合使用,如:
*Quel que soit le temps, nous partirons.*
建议结合具体语境选择合适表达,并注意虚拟语气的用法。