已认证理想和行动要结合起来,只说不行,要紧的是做。
举措的英语翻译主要有以下两种常见表达:
这是最广泛使用的翻译,强调为解决问题或达成目标而采取的具体行动或方案。例如:
*The government has introduced new measures to address the issue.*(政府已采取新措施解决该问题。)
moves
侧重具体的行动或步骤,常用于描述策略性或临时性的方案。例如:
*His move to cut costs has improved the company's profitability.*(他削减成本的举措提升了公司盈利能力。)
补充说明: 在特定语境下,如法律或政治领域,可能使用 act