十年磨剑穷文尽理今朝抒鸿鹄志,一旦试锋安国定邦他日成栋梁材。
在法语中询问“在干嘛”主要有以下两种表达方式,需根据语境选择合适用法:
- 第二人称:
Qu'est-ce que tu fais?(你正在做什么?)
- 第一人称/复数:Comment faites-vous?(您/你们正在做什么?)
- 第三人称:Qu'est-ce qu'elle fait?(她正在做什么?)
- 第二人称:
Qu'est-ce que tu fais?(带有惊讶/责备语气)
- 用法说明:此句比简单询问更强烈,适用于需要表达意外或质问的场景。
补充说明
地点副词 là(这里)和 ici(那里)可修饰疑问句,例如:
Qu'est-ce que tu fais là?(你在这里做什么?)
在商务或正式场景中,可用 à l'œuvre替代 en train de faire,如:
Je suis à l'œuvre sur le projet.(我正在项目上工作。)
建议根据实际交流场景选择表达方式,日常交流优先使用基础句型,特殊情绪或正式场合可考虑调整语气。