已认证现实虽残酷,但命运掌握在自己手中。
关于“摆脱贫困”的法语翻译,综合权威词典的释义和用法,以下是详细说明:
一、常用翻译表达
- se dégager de sa situation difficile
这是较为标准的翻译,意为“摆脱困境”或“脱离困难处境”,其中:
- se dégager表示“脱离、摆脱”
- de sa situation difficile指“从困难的处境中”
扩展表达
- sortir d'embarras: 意为“摆脱障碍”或“化险为夷”,强调突破具体困难
- se tirer d'une situation difficile:与核心短语结构相似,强调从不利局面中解脱
- lutter contre la pauvreté:意为“与贫困作斗争”,与“摆脱贫困”并列使用更完整
二、用法说明
动词选择:优先使用 se dégager,但根据语境可灵活替换为 sortir d'embarras或 se tirer d'une situation difficile
搭配建议:若需强调行动主体,可用 il/elle se dégage de...的结构
语境示例:
"Les programmes sociaux aident les personnes pauvres à se dégager de leur pauvreté."(社会项目帮助贫困人群摆脱贫困。)
三、注意事项
法语中类似表达多采用 动词+de+名词短语结构,需注意冠词和性数的一致性
若需强调长期发展,可结合"实现共同发展"的表述,如:
"Nous devons lutter ensemble pour une prospérité commune et se dégager de la pauvreté."(我们必须共同努力实现共同发展,摆脱贫困。)
建议根据具体语境选择表达,日常交流中 se dégager de sa situation difficile使用频率最高。