学习如逆水行舟,不进则退。只有不断努力,才能掌握知识的真谛,才能在未来的生活和事业中游刃有余。
法语中“鬼天气”对应的表达主要有以下两种常见说法:
mauvais temps
这是最标准的表达,意为“坏天气”或“恶劣天气”,适用于描述雨天、雪天、大风等不利天气条件。
temps de chien
这是法语中非常口语化且具有强烈情感色彩的表达,直译为“狗的天气”,特指不可预测的坏天气,类似英语中的 "it rains cats and dogs"。
补充说明:
当需要强调天气对活动的影响时,可用 ce temps de chien fiche par terre(这种鬼天气把我们的远足计划泡汤了)。- 在口语交流中, quel temps de chien!是常见的抱怨用语,相当于中文的“真是鬼天气!”。以上表达均符合法语习惯,可根据语境选择使用。