在学习的道路上,没有捷径可走。只有踏实付出,才能收获丰硕的果实。相信自己,你能做到!
关于“走开”的法语翻译,综合多个权威词典和语料库的释义及用法,以下是详细说明:
一、常用翻译及用法
- 含义:
最常用表达,意为“离开”或“走开”,强调离开当前地点。
- 例句:
- Vous devez partir maintenant.(你必须现在离开)
- L'heure est tard, il est temps de s'en aller.(时间不早了,该走了)
- 含义:
基础动词,意为“离开”,较为通用但稍显正式。
- 例句:
- Je vais partir dans 10 minutes.(我10分钟后离开)
- Il est parti sans dire au revoir.(他没说再见就走了)
- 含义:
意为“前往某地”,适用于需要说明目的地的场景。
- 例句:
- Je vais y aller pour les courses.(我要去购物)
二、口语化表达
Va-t'en !
含义:粗俗但常用的口语表达,相当于中文的“你走开!”
适用场景:表达强烈不满或驱赶他人时使用
注意:属于不礼貌用语,需根据语境谨慎使用
三、其他相关表达
quitter:正式用语,意为“离开”,如:
Je dois quitter le salon maintenant.(我现在必须离开客厅)
disparaître:意为“消失”,如:
Il a disparu sans laisser de trace.(他毫无踪影地消失了)
四、发音提示
s'en aller:发音为 [səˈen ɔʁ],注意连读
Va-t'en:发音为 [vɑː təˈen],短促有力
建议根据具体语境选择表达,日常交流推荐使用 s'en aller或 partir,口语中可灵活运用 Va-t'en !。