踏实,是学有所获的前提;勤奋,是学有所进的根本;坚持,是学有所成的途径。
栽赃嫁祸的法语翻译为 "comprendre l'accusation",但需注意该短语在法语中更侧重"被控告"的意思,而非汉语中"转移灾祸"的主动行为。若需表达"主动转移罪责",可用 "attribuer la faute à quelqu'un"。
补充说明:
单字发音
- 栽(zāi):发音为 /ˈzeɪ/,与汉语发音相近
- 赃(zāng):发音为 /ˈzɑŋ/,与"脏"同音
- 嫁(jià):发音为 /ˈʒiā/,与"家"相近
- 祸(huò):发音为 /ˈhuò/,与"活"同音
短语结构
- 在法语中,"栽赃嫁祸"的直接翻译需结合具体语境,建议分开表达:
- 被控告: être accusé
- 主动转移: attribuer la faute à quelqu'un
例句参考
- 被控告:
"Il a été accusé de voler des objets."
- 主动转移:
"Elle a tenté d'attribuer la faute à son ami."
建议根据实际使用场景选择合适翻译,注意中英文表达习惯差异。